sábado, 4 de abril de 2009

O nome da EY...


Muitos amigos têm perguntado o nome da EY. O nome da minha deusa está nesta lista que segue abaixo. É a primeira vez que uso uma imagem neste blog (nos primórdios usei uma bem pequena, que não conta). Só estou rompendo esse dogma porque daria um trabalho danado copiar colar isso tudo.



Ah, EY, você é maravilhosa! Apesar de todo sofrimento que você indiretamente me faz passar, eu não me arrependo de nada. Se pudesse voltar no tempo, faria tudo da mesma forma, sonharia tudo novamente, "repetiria tudo de novo novamente mais uma vez de novo". Uma vida só para te amar não é suficiente!

EY, eu te amo!

PS: Infelizmente me esqueci e fechei a janela com o site de onde tirei esse printscreen. Assim, sendo, vou ficar na pirataria mesmo. O(a) autor(a) do site que me desculpe pela falta de créditos.

sexta-feira, 3 de abril de 2009

Mais uma música depressiva....

Para comemorar 10 dias desde que eu mandei o e-mail para a EY.

Ouvir esta música me aperta o coração, ao imaginar o namorado da EY na situação descrita pelo cantor


A tradução foi feita por mim mesmo. Podem criticar à vontade...

(Dobie Gray - who´s Loving You)

Who’s loving you
(quem está te amando)
The way I used to do?
(do modo como eu costumava fazer)
I can’t help wondering tonight
(eu não posso imaginar)
Who lays beside you?
(quem se deita ao seu lado)
And whose decisions guide you?
(de quem as decisões te guiam)
Who’s loving you so tight, baby?
(quem está te amando)

Who’s loving you?
(quem está te amando)
Who’s telling you?
(quem está conversando com você)
He’ll make your wishes
(ele vai fzer seus desejos)
And all your dreams come true
(e sonhos se tornarem verdade)
Baby who brings you flowers
(quem te traz flores)
And keeps you with ivory towers?*
(e te deixa no paraíso)
Oh I really don’t
(eu realmente)
I really don’t want to know
(eu realmente não quero saber)

Once my love was enough to get you by
(uma vez meu amor foi suficiente para nós)
When the world belonged to you and I
(quando o mundo nos pertencia)
Sunny days that glistened
(dias ensolarados que brilhavam)
I’m still reminiscing
(eu ainda me lembro)
What’s come and gone.
(o que veio e foi)
Even just your song
(mesmo a sua música)

Who’s loving you
(quem está te amando)
And looking deep into
(te conhecendo por dentro)
Eyes I still see in me sleep?
(os olhos que eu ainda vejo nos meus sonhos )
Who holds the treasure?
(quem guarda o seu segredo)
I could never measure
(eu não posso ter idéia)
And the love that I
(e o amor que eu)
Just couldn’t keep?
(não pude manter)
Who’s loving you?
Baby, who’s loving you?

Há que se descontar que a canção dá a entender que eles já foram namorados (fato este que, infelizmente, nunca ocorreu entre mim e a EY) e terminaram, mas a essência da música cai como uma luva para mim.

Ouvir esta música em um sábado á noite é um atestado de não-suicida!

EY, eu te amo!


* confesso que não faço a mínima idéia do que significa keeps you with ivory towers. Deve ter um significar romântico. Ao pé da letra seria mantê-la em torres de marfim, que para nós, brasileiros, não faz sentido algum. Suponho (posso estar enganado) que seja algo relacionado a êxtase. Portanto, traduzi como "paraíso". se isto for uma imbecilidade colossal, podem criticar! Meu inglês está em franco processo de involução.

quinta-feira, 2 de abril de 2009

Coincidência universitária

Na faculdade, tem uma garota que é muito parecida com a EY. Claro, nem chega aos pés da minha Deusa. Os rostos não são parecidos, mas as duas tem a mesma estatura, os corpos são parecidos e os cabelos bastante semelhantes.

Há muito que eu já venho admirando-a. Mas é importantíssimo frisar que não sinto nada por essa sósia, a atração é toda pela imagem da EY a que ela me remete. Que isso fique bem claro.

Eis que no meio de uma aula, o professor faz uma pergunta a ela. Como procedimento padrão, ainda mais em começo de semestre, perguntou-lhe o nome.

Eu quase caí da cadeira.

O nome da sósia da EY era................. o mesmo da EY (sem o Y, risos).

EY, eu te amo!

quarta-feira, 1 de abril de 2009

Academia

Realmente, é mais um paradoxo eu ter encontrado a mulher da minha vida em um lugar que tem na sua essência a antítese de qualquer coisa mais séria sob o ponto de vista não material.

Lógico que boa forma, saúde, preparo físico etc. são coisas com as quais devemos nos preocupar, mas isso tudo funciona como uma grande desculpa para o verdadeiro motivo: ficar mais bonito(a) para chamar atenção do sexo oposto.

E foi justamente em um lugar assim que eu fui agraciado pelo destino ao conhecer a EY.

Convém deixar bem claro que ela, EY, não tem absolutamente nada a ver com o estereótipo da fraquentadora de academia: é uma mulher inteligente, culta, que passa longe da superficialidade que impera nesses ambientes.

Aliás, minto, ela tem uma característica das frequentadoras de academia: ela é MUITO linda, com formas esculturais, digamos assim, para manter o nível do blog.

EY, eu te amo!

terça-feira, 31 de março de 2009

Em busca da EY

Tenho que ver a EY.

A cada dia essa necessidade aumenta, tenho que esclarecer essa situação de uma vez por todas, saber o porquê desse silêncio (embora a resposta esteja mais do que óbvia...)

Enfim, como a coincidência não vem por bem. Decidi criar a minha própria coincidência. Ou seja, correr atrás da EY.

Baseado na vez em que a vi no ponto de ônibus, fato este já citado umas 3 vezes no mínimo neste blog, saí de casa às 17:05 e me posicionei no ponto de ônibus do outro lado da rua, quase em frente ao ponto para onde a EY deveria se dirigir.

Tinha que parecer uma coincidência. Nem de longe quero que ela pense que eu a estou "cercando". Ela pode interpretar isso da pior forma possível e nem quero ver onde essa história pode parar.

Por isso descartei de cara lugares que ela sabe que eu jamais teria alguma razão para estar, tipo em frente ao prédio dela ou parado no mesmo ponto de ônibus.

É primordial que ela interprete como coincidência esse "encontro".

Minha idéia era...... A bem da verdade nem sabia o que fazer direito. Claro, antes de mais nada, só o fato de contemplá-la já me deixa feliz. Mas eu também quero ver qual vai ser a reação dela ao me ver, como ela vai se comportar. Aliás, nem eu sei como vou reagir quando a vir.

17:10, nada da EY.

17:15, nada da EY

17:20, nada da EY

17:25, nada da EY

17:30, nada da EY

Enfim, deu 17:40 e eu fui embora, pela milionésima vez frustrado por não ter visto a EY. Hoje cheguei à marca de 30 dias sem vê-la. Já começo a me perguntar quanto tempo vai demorar para isso acontecer.

EY, eu te amo!

segunda-feira, 30 de março de 2009

Eu queria sonhar com a EY

Sonhar durante o sono. Acordado já sonho quase o tempo todo!

É raro me lembrar dos meus sonhos. Tenho a maior inveja desse pessoal que se lembra de tudo, de cada detalhe dos sonhos. Mais ainda daqueles que conseguem controlar os sonhos.

Hoje foi um dos raros dias que consegui me lembrar do meu sonho, mas, infelizmente a EY não estava presente, aliás, para o meu desespero, nunca esteve.

Até o meu subconsciente está contra mim!

contra tudo e contra todos (até eu mesmo),

EY, eu te amo!

domingo, 29 de março de 2009

Música dos anos 50/60, tudo a ver com a minha realidade!!




Tudo, absolutamente tudo, a ver com a minha situação de semi-desespero com o silêncio da minha Deusa após a minha carta me declarando e do meu e-mail, sonhando com uma resposta dela....


The Jacks - Why don´t you write me?

Why don't you write me, darling
Send me your letter
Tell me you love me, dear
Make me feel better

I love you
Yes, it's you I adore
(You I adore)

When I first met you, darling
I realized
And for you, dear
I did have eyes

Please, darling
Won't you send me a line
(Send me a line)

I miss you so each day
Although you're gone away
I guess I'll love you
More and more

And as the days go by
I sometimes often cry
To see your face

Counted my blessing
Read for us all
Why don't you write me, dear


I love you
And it's you I adore
(You I adore)

I miss you so each day
Although you're gone away
I guess I'll love you
More and more

And as the days go by
I sometimes often cry
To see your face

Counted my blessing
Read for us all
Why don't you write me, dear
Say how you are

I love you
And it's you I adore
You I adore
It's you I adore
Say how you are
Para quem não saca muito do idioma de shakespeare, eis a minha tradução, apenas da primeira estrofe:

"Por que você não me escreve, querida,
me envie uma carta,
Diga que me ama,
Faça com que eu me sinta melhor

Quem me dera que a terceira linha se tornasse realidade.....

EY, eu te amo!!!!!!!!!!